Welcome to ydxad.com ! Mga laro Mga app Balita Mga paksa Pagraranggo
Bahay > Balita > Nangangakong Darating ang Mga Trail at Ys na Lokalisasyon

Nangangakong Darating ang Mga Trail at Ys na Lokalisasyon

May-akda : Christian
Jan 17,2025

Pinabilis ng NIS America ang proseso ng localization ng "Loss" at "Ys" series games

Magandang balita! Japanese RPG fans! Sa digital showcase noong nakaraang linggo para sa bilis ng paglabas ng Ys Western.

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

Sa isang pakikipanayam sa PCGamer, sinabi ni Costa: "Hindi ako partikular na makakapag-usap tungkol sa gawaing ginagawa namin sa loob nito, ngunit masasabi kong nagsumikap kami nang husto upang matiyak na ang gawain ng lokalisasyon ng mga laro ng Falcom ay mas mabilis. ," binanggit niya ang "Ys X: Nordic" at "Kiseki: Trails of Rei II" na ipapalabas sa Oktubre ngayong taon at unang bahagi ng susunod na taon ayon sa pagkakabanggit.

Bagaman ang Trails II ay ipapalabas sa Japan sa Setyembre 2022, ang nakaplanong Western release nito sa unang bahagi ng 2025 ay "malaking paikliin... ang aming nakaraang timeline para sa mga laro ng Trails" .

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

Sa kasaysayan, ang seryeng ito ng mga laro ay nagpanatiling naghihintay sa mga Western player ng mahabang panahon. Halimbawa, ang Trails in the Sky ay inilabas sa PC sa Japan noong 2004, ngunit ito ay hindi hanggang sa bersyon ng PSP na inilathala ng XSEED Games noong 2011 na ito ay tumama sa pandaigdigang merkado. Maging ang mga kamakailang pamagat tulad ng Zero No Kiseki at Ao no Kiseki ay tumagal ng labindalawang taon upang maabot ang mga pamilihan sa Kanluran.

Ipinaliwanag ng dating manager ng localization ng XSEED Games na si Jessica Chavez ang mahabang proseso ng localization para sa mga larong ito noong 2011. Sa pagsasalita tungkol sa Trails in the Sky II sa isang blog post, ibinunyag niya na ang nakakatakot na gawain ng pagsasalin ng milyun-milyong salita ng teksto sa isang pangkat ng iilang tagasalin lamang ang pangunahing bottleneck. Dahil sa napakaraming text sa larong Trails, hindi nakakagulat na tumagal ng ilang taon ang localization.

Habang tumatagal ng dalawa hanggang tatlong taon ang localization ng mga larong ito, mas inuuna ng NIS America ang kalidad kaysa bilis. Tulad ng ipinaliwanag ni Costa, "Gusto naming mailabas ang laro sa lalong madaling panahon, ngunit hindi sa kapinsalaan ng kalidad ng localization... Ang paghahanap ng balanse ay isang bagay na pinagsusumikapan namin sa loob ng maraming taon, at kami ay nagiging mas mahusay at mas mahusay. dito."

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

Naiintindihan na ang localization ay nangangailangan ng oras, lalo na kapag nakikitungo sa mga larong mabigat sa text. Ang kasumpa-sumpa na Ys VIII: Dannar's Psalter, na naantala ng isang taon dahil sa isang error sa pagsasalin, ay nagsilbing paalala sa NIS America ng mga potensyal na pitfalls na maaaring lumitaw sa proseso ng localization. Gayunpaman, batay sa pahayag ni Costa, lumilitaw na sinusubukan ng NIS America na magkaroon ng balanse sa pagitan ng bilis at katumpakan.

Ang kamakailang paglabas ng Trails: Trails of Rei ay nagmamarka ng isang positibong pagbabago sa kakayahan ng NIS America na maghatid ng mataas na kalidad na mga lokalisasyon ng serye sa mas kaunting oras. Ito ay maaaring isang senyales ng higit pang magandang balita na darating para sa NIS America sa hinaharap, dahil ang laro ay hit sa mga tagahanga at mga bagong manlalaro.

Para sa higit pa sa aming mga saloobin sa The Legend of Heroes: Trails of Rei, basahin ang pagsusuri sa ibaba!

伊苏和轨迹系列本地化速度将加快

Pinakabagong Mga Artikulo